[モード:
記事一覧(フレーム有)
記事一覧(フレーム無)/
最新 20 件/
最新 10 ツリー]
[リスト表示: 番号順/ツリー/スレッド一覧]
[分割: 縦/横]
[ヘルプ]
[前ページ] [次ページ]
[全て既読に] [最新]
[狭く] [広く]
┗ 7838. Re: 「JAMへ参加」DoGA日記 2008年10月7日 がんてつ 10/11(土) 17:38
┗ 7839. Re: 「JAMへ参加」DoGA日記 2008年10月7日 かまた ゆたか 10/11(土) 18:27
┗ 7841. Re: 「JAMへ参加」DoGA日記 2008年10月7日 がんてつ 10/11(土) 22:16
★ 7822. サンプルデモ投稿サイト kazu 10/05(日) 23:33
┗ 7829. Re: サンプルデモ投稿サイト かまた ゆたか 10/09(木) 15:33
┣ 7832. Re: サンプルデモ投稿サイト kazu 10/10(金) 01:35
┗ 7834. Re: サンプルデモ投稿サイト M 10/10(金) 23:12
┣ 7837. Re: サンプルデモ投稿サイト かまた ゆたか 10/11(土) 10:20
┃┗ 7840. Re: サンプルデモ投稿サイト ニコラス 10/11(土) 19:02
┃ ┗ 7842. Re: 「居候の部屋」 いーわ 10/12(日) 00:28
┃ ┗ 7844. Re: 「居候の部屋」 ニコラス 10/12(日) 07:09
┗ 7843. Re: サンプルデモ投稿サイト kazu 10/12(日) 01:03
┗ 7845. Re: サンプルデモ投稿サイト かまた ゆたか 10/12(日) 11:03
★ 7847. 「隣の芝生」DoGA日記 2008年10月17日 日記システム 10/18(土) 12:14
┗ 7849. おそらく、 たぬき 10/18(土) 12:16
★ 7850. 「矢口さんごめんなさい」DoGA日記 2008年10月20日 日記システム 10/21(火) 10:59
┗ 7851. 3ショット かまた ゆたか 10/21(火) 10:59
┗ 7852. Re: 3ショット かまた ゆたか 10/21(火) 21:42
┣ 7853. Re: 3ショット ささぴー 10/22(水) 08:32
┃┗ 7854. Re: 3ショット XBee@EDP 10/22(水) 15:32
┗ 7855. Re: 3ショット 驢馬 10/22(水) 22:01
★ 7804. 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 日記システム 09/30(火) 19:52
┣ 7806. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 鳳 09/30(火) 20:49
┃┗ 7807. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 09/30(火) 22:27
┣ 7805. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 黒木淳一 09/30(火) 19:52
┃┗ 7808. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 09/30(火) 22:29
┃ ┗ 7812. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 黒木淳一 10/01(水) 21:42
┃ ┗ 7813. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 10/02(木) 10:41
┃ ┗ 7814. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 黒木淳一 10/02(木) 14:46
┃ ┗ 7815. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 10/02(木) 16:03
┗ 7824. CGアニカップの訂正 かまた ゆたか 10/07(火) 11:22
┗ 7856. Re: CGアニカップの訂正 ファン 10/23(木) 10:36
┗ 7857. Re: CGアニカップの訂正 かまた ゆたか 10/23(木) 12:07
┗ 7858. Re: CGアニカップの訂正 ファン 10/23(木) 12:27
★ 7859. 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 日記システム 10/24(金) 17:15
┣ 7860. Re: 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 まっち 10/24(金) 17:15
┃┗ 7861. Re: 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 かまた ゆたか 10/24(金) 17:35
┃ ┗ 7862. Re: 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 まっち 10/24(金) 19:29
┗ 7867. 翻訳ソフト かまた ゆたか 10/25(土) 23:06
┗ 7868. 実際にやってみた かまた ゆたか 10/25(土) 23:34
★ 7864. 「模型ファンをうならせる画像」DoGA日記 2008年10月24日 日記システム 10/25(土) 19:47
┣ 7865. Re: 「模型ファンをうならせる画像」DoGA日記 2008年10月24日 匿名希望A 10/25(土) 19:47
┃┗ 7866. Re: 「模型ファンをうならせる画像」DoGA日記 2008年10月24日 かまた ゆたか 10/25(土) 22:59
┗ 7871. Re: 「模型ファンをうならせる画像」とは… KAME 10/26(日) 13:59
┗ 7872. Re: 「模型ファンをうならせる画像」とは… かまた ゆたか 10/26(日) 16:13
┗ 7873. Re: 「模型ファンをうならせる画像」とは… かまた ゆたか 10/26(日) 16:43
★ 7874. 「放送日決定」DoGA日記 2008年10月30日 日記システム 11/01(土) 09:41
┗ 7875. Re: 「放送日決定」DoGA日記 2008年10月30日 かまた ゆたか 11/01(土) 09:41
★ 7878. 「模型ファンをうならせる画像の顛末」DoGA日記 2008年11月7日 日記システム 11/10(月) 21:42
┗ 7879. Re: 「模型ファンをうならせる画像の顛末」 KAME 11/10(月) 21:42
┗ 7839. Re: 「JAMへ参加」DoGA日記 2008年10月7日 かまた ゆたか 10/11(土) 18:27
┗ 7841. Re: 「JAMへ参加」DoGA日記 2008年10月7日 がんてつ 10/11(土) 22:16
★ 7822. サンプルデモ投稿サイト kazu 10/05(日) 23:33
┗ 7829. Re: サンプルデモ投稿サイト かまた ゆたか 10/09(木) 15:33
┣ 7832. Re: サンプルデモ投稿サイト kazu 10/10(金) 01:35
┗ 7834. Re: サンプルデモ投稿サイト M 10/10(金) 23:12
┣ 7837. Re: サンプルデモ投稿サイト かまた ゆたか 10/11(土) 10:20
┃┗ 7840. Re: サンプルデモ投稿サイト ニコラス 10/11(土) 19:02
┃ ┗ 7842. Re: 「居候の部屋」 いーわ 10/12(日) 00:28
┃ ┗ 7844. Re: 「居候の部屋」 ニコラス 10/12(日) 07:09
┗ 7843. Re: サンプルデモ投稿サイト kazu 10/12(日) 01:03
┗ 7845. Re: サンプルデモ投稿サイト かまた ゆたか 10/12(日) 11:03
★ 7847. 「隣の芝生」DoGA日記 2008年10月17日 日記システム 10/18(土) 12:14
┗ 7849. おそらく、 たぬき 10/18(土) 12:16
★ 7850. 「矢口さんごめんなさい」DoGA日記 2008年10月20日 日記システム 10/21(火) 10:59
┗ 7851. 3ショット かまた ゆたか 10/21(火) 10:59
┗ 7852. Re: 3ショット かまた ゆたか 10/21(火) 21:42
┣ 7853. Re: 3ショット ささぴー 10/22(水) 08:32
┃┗ 7854. Re: 3ショット XBee@EDP 10/22(水) 15:32
┗ 7855. Re: 3ショット 驢馬 10/22(水) 22:01
★ 7804. 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 日記システム 09/30(火) 19:52
┣ 7806. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 鳳 09/30(火) 20:49
┃┗ 7807. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 09/30(火) 22:27
┣ 7805. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 黒木淳一 09/30(火) 19:52
┃┗ 7808. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 09/30(火) 22:29
┃ ┗ 7812. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 黒木淳一 10/01(水) 21:42
┃ ┗ 7813. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 10/02(木) 10:41
┃ ┗ 7814. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 黒木淳一 10/02(木) 14:46
┃ ┗ 7815. Re: 「19日(日)は関空まで」DoGA日記 2008年9月30日 かまた ゆたか 10/02(木) 16:03
┗ 7824. CGアニカップの訂正 かまた ゆたか 10/07(火) 11:22
┗ 7856. Re: CGアニカップの訂正 ファン 10/23(木) 10:36
┗ 7857. Re: CGアニカップの訂正 かまた ゆたか 10/23(木) 12:07
┗ 7858. Re: CGアニカップの訂正 ファン 10/23(木) 12:27
★ 7859. 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 日記システム 10/24(金) 17:15
┣ 7860. Re: 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 まっち 10/24(金) 17:15
┃┗ 7861. Re: 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 かまた ゆたか 10/24(金) 17:35
┃ ┗ 7862. Re: 「和訳・英訳」DoGA日記 2008年10月23日 まっち 10/24(金) 19:29
┗ 7867. 翻訳ソフト かまた ゆたか 10/25(土) 23:06
┗ 7868. 実際にやってみた かまた ゆたか 10/25(土) 23:34
★ 7864. 「模型ファンをうならせる画像」DoGA日記 2008年10月24日 日記システム 10/25(土) 19:47
┣ 7865. Re: 「模型ファンをうならせる画像」DoGA日記 2008年10月24日 匿名希望A 10/25(土) 19:47
┃┗ 7866. Re: 「模型ファンをうならせる画像」DoGA日記 2008年10月24日 かまた ゆたか 10/25(土) 22:59
┗ 7871. Re: 「模型ファンをうならせる画像」とは… KAME 10/26(日) 13:59
┗ 7872. Re: 「模型ファンをうならせる画像」とは… かまた ゆたか 10/26(日) 16:13
┗ 7873. Re: 「模型ファンをうならせる画像」とは… かまた ゆたか 10/26(日) 16:43
★ 7874. 「放送日決定」DoGA日記 2008年10月30日 日記システム 11/01(土) 09:41
┗ 7875. Re: 「放送日決定」DoGA日記 2008年10月30日 かまた ゆたか 11/01(土) 09:41
★ 7878. 「模型ファンをうならせる画像の顛末」DoGA日記 2008年11月7日 日記システム 11/10(月) 21:42
┗ 7879. Re: 「模型ファンをうならせる画像の顛末」 KAME 11/10(月) 21:42
[前ページ] [次ページ]
[全て既読に] [最新]
[狭く] [広く]
[一つ前]
[一つ次]
[前の未読]
[次の未読]
[スレッド表示][新規投稿]
[この記事に返信]
[最新]
[狭く][広く]
#7868
2008/10/25(土) 23:34 投稿者: かまた ゆたか
参照記事: 7867
[一つ前] [一つ次] [前の未読] [次の未読] [スレッド表示][新規投稿] [この記事に返信] [最新] [狭く][広く]
実際にやってみた |
実際に翻訳サイトを試してみました。このページのURLは http://doga.jp/tkbbs/tkbbs.cgi?bbs=doga&number=7868 です
テスト方法は、以下の原文を入力し、英語に訳します。
その英語をそのまま入力し、日本語に訳します。
その日本語を掲載します。
完璧に訳されれば、原文と意味が一致するはずです。
■原文
翻訳ソフトって、どこまで実用性があるんでしょうか。
無料の翻訳サイトはよく利用しますが、ほとんど実用性はないと思います。
ある程度の値段のソフトを購入すれば、全然違うかもしれません。
日進月歩で最近はかなり実用性が高いかもしれません。
どなたか購入したことある方いらっしゃいませんか。
■OCN
どこには翻訳ソフトウェアが実用性を持っていますか?
自由な翻訳サイトはしばしば使われるけれども、私はほとんどどの実用性もないと思います。
価格のソフトウェアを買う時 それの一定の程度 には、それは完全に違うかもしれません。
実用性は最近急速な進歩によってまったく高いかもしれません。
買われた誰もいませんか?
■エキサイト翻訳
どこに、翻訳ソフトは実用性を持っていますか?
私は、意訳サイトがしばしば使用されますが、実用性がほとんどないと思います。
何らかの価格のソフトウェアを買うなら、全く異なっているかもしれません。
実用性は最近、飛躍的進歩でかなり高いかもしれません。
人は、だれかによって買われたそれを歓迎して、います。
■Infoseek
有用性には、どこに翻訳ソフトがありますか?
私は上手に自由訳サイトを使うが、有用性がほとんどないと思います。
私が若干の価格のソフトウェアを購入するならば、それはまったく異なるかもしれません。
有用性は、最近急速な進歩によってかなり高いかもしれません。
私がそれがある人は誰でも購入したことを持っている人は、そうしませんか?
翻訳ソフトウェア、どこまで実用しているとは?
サイトの共通の翻訳を無料でご利用が、最も実用的とは思わない。
ソフトウェアの購入価格の一定額を、完全に異なる可能性があります。
で、急速に進化し、これらの日はかなり現実的な可能性があります高い。
誰かで購入している人は?
■Yahoo!
有用性には、どこに翻訳ソフトがありますか?
私は上手に自由訳サイトを使うが、有用性がほとんどないと思います。
私が若干の価格のソフトウェアを購入するならば、それはまったく異なるかもしれません。
有用性は、最近急速な進歩によってかなり高いかもしれません。
私がそれがある人は誰でも購入したことを持っている人は、そうしませんか?
■So-net
有用性には、どこに翻訳ソフトがありますか?
私は上手に自由訳サイトを使うが、有用性がほとんどないと思います。
私が若干の価格のソフトウェアを購入するならば、それはまったく異なるかもしれません。
有用性は、最近急速な進歩によってかなり高いかもしれません。
私がそれが誰であるかについて購入したことを持っている人が、来ませんか?
■AltaVista Babel Fish Translation
翻訳ソフトウェア[tsu] [te]、実用性は、それあるおそらくあるどこかにあるか。
それはないと実用性に関しては考える自由訳の視力をよく、ほとんど利用するが。
ある特定の価格のソフトウェアが購入されれば、多分全然異なっている。
最近多分Getupo Nisshinと実用性は幾分高い。
誰かはそれがそれを購入した1つ他[tsu]明白なガーゼisn'あり、; tか。
ダメだ。
こんな訳で意味が分かれば、
ヘキサゴンのアナウンサークイズに全問正解できる。
[一つ前] [一つ次] [前の未読] [次の未読] [スレッド表示][新規投稿] [この記事に返信] [最新] [狭く][広く]